Trung tâm Tin tức
vị trí của bạn:Trung tâm Tin tức > Tin tức > Matsu của Đài Loan theo đuổi “nước mắt”, cuộc gặp gỡ trong xanh như mơ |

Matsu của Đài Loan theo đuổi “nước mắt”, cuộc gặp gỡ trong xanh như mơ |

thời gian:2024-05-24 15:35:57 Nhấp chuột:109 hạng hai

Đến Matsu, Đài Loan để xem Blue Tears đã trở thành tâm điểm du lịch xuân hè ở Matsu trong những năm gần đây. Cái gọi là "nước mắt xanh" ám chỉ ánh sáng xanh phát ra từ một loại noctiluca trên biển vào ban đêm. Sự xuất hiện của nó phụ thuộc vào thời điểm, địa điểm và con người. Nó phụ thuộc vào một chút may mắn và một số sự chuẩn bị. Để thực hiện giấc mơ về những giọt nước mắt xanh, tác giả đã chọn ở lại Matsu mãi mãi, và cuối cùng gặp được màu xanh mộng mơ này, tiếng hét phấn khích của anh xuyên thủng màn đêm.

Để xem Blue Tears, tôi đã đến Matsu, một hòn đảo xa xôi ở Đài Loan.

Lần này tôi chọn tháng 3 khi hoa nở rộ. Từ bến tàu Langqi ở Phúc Châu, tôi bắt một chiếc tàu hơi nước ba chiều nhỏ và đi dọc sông Min đến cảng Fuao ở Nangan, Matsu.

ĐÁ GÀ

Để thực hiện mong muốn được nhìn thấy Blue Tears, tôi quyết định không vội đi du lịch mà chọn ở lại Matsu một thời gian dài, nơi có đầy màu sắc kiến ​​trúc và văn hóa của miền Đông Phúc Kiến. , cũng như địa chất đá granit phong phú và đại dương dốc. Một hòn đảo với địa hình độc đáo cho phép bạn bắt đầu cuộc sống tạm trú.

大印尼运动党秘书长阿末穆萨尼星期四(18日)告诉印尼媒体,随着宪法法院发表裁决的日期逼近,普拉博沃内阁的筹组过程将更加激烈。磋商内容包括阁员来自哪些政党、专业和地区。

据泰国军方及边境地方当局说,星期六(20日)有超过3000人从妙瓦底逃往泰缅边境达府(Tak)的湄索镇(Mae Sot)寻求庇护,其中将近半数是老人和小孩。湄索镇的医院当晚宣布进入紧急状态,动员所有医护人员应对大量涌入求医的难民。

土团党总秘书韩沙再努丁在《马来西亚前锋报星期刊》刊出的访问中则说,土团党法律团队对是否能处置变节者持乐观态度。

ĐÁ GÀ

渔网覆盖珊瑚礁,会严重阻碍珊瑚虫进行光合作用,对珊瑚造成致命伤害。其他海洋生物也可能被渔网缠绕而死亡。长期而言,渔网等塑料垃圾会分解成微塑料,进入食物链。

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.bzshd.com/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.bzshd.com/
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by Trung tâm Tin tức bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群 © 2013-202 Trung tâm Tin tứcĐã đăng ký Bản quyền