Trung tâm Tin tức
vị trí của bạn:Trung tâm Tin tức > Tài chính > Vương Hỷ: Chân thành là tiểu sử, sự thật là lịch sử

Vương Hỷ: Chân thành là tiểu sử, sự thật là lịch sử

thời gian:2024-07-29 22:28:08 Nhấp chuột:114 hạng hai

[The Epoch Times, ngày 12 tháng 6 năm 2024] Trung Quốc hiện đại nghèo nàn và yếu đuối. Nhiều người trong và ngoài nước cho rằng điều này là do tính cách dân tộc Trung Quốc, đặc biệt khó chịu khi nói đến sự thiếu hiểu biết, ích kỷ, đạo đức giả, thờ ơ, v.v. Nhưng bản sắc dân tộc của Trung Quốc có thực sự hỗn loạn? Tiền Mục đã hào phóng viết “Đề cương lịch sử dân tộc” trong thời kỳ kháng Nhật, và “Lời giới thiệu” của ông nói: “Với sự tàn ác của dân tộc chúng ta ngày nay và sự suy thoái của nền văn hóa của chúng ta, chúng ta vẫn có thể nói về cuộc kháng chiến, và chúng ta vẫn có thể nói về sự thành lập đất nước. Truyền thống văn hóa vẫn chưa hoàn toàn bị dập tắt.”

Cuốn sách "Gió và cỏ: Người mẹ như tôi" của Xiao Manqing có thể được dùng làm bằng chứng cho những gì Qian Mu đã nói ở trên. Tôi háo hức đọc xong cuốn sách này. Từ cuốn tự truyện của một bà mẹ bình thường người Trung Quốc, tôi thấy được sự chăm chỉ, lòng tốt và sự kiên trì từ sức sống của người dân một đất nước văn minh cổ xưa, tôi nhận ra một số lý do sâu xa của sự vô tận. sự phát triển của nền văn minh Trung Quốc.

Bà Tiêu sinh năm 1920 tại thị trấn Hoài Điện, Thẩm Khâu, Hà Nam. Ông nội và bà nội của anh là những người giàu nhất thị trấn, nhưng họ bất ngờ gặp phải bất hạnh và vận may của gia đình họ sa sút. Người bà thông thái, hiểu biết nhưng mất chồng năm 28 tuổi và phải vất vả nuôi hai đứa con trai (bố bà Tiêu) trở thành đại đội trưởng trong quân đội của Feng Yuxiang, niềm hy vọng của gia đình. , nhưng đã bị giết trong trận chiến chống lại bọn cướp. Bà tôi mất con trai ở tuổi 38 và tiếp tục đau khổ trong cuộc sống cùng gia đình đông con của mình. Dù nghèo khó nhưng cô Xiao vẫn cống hiến hết mình cho việc học và tốt nghiệp Trường Sư phạm Nông thôn Đơn giản ở huyện Shenqiu. Trong thời kỳ Chiến tranh chống Nhật bùng nổ, bà Xiao gia nhập quân đội với tư cách là một nhân viên chính trị (dạy và hát các bài hát quân sự ở sở dã chiến, v.v.). Bà cũng từng là giáo viên tiểu học, thư ký của Tòa án huyện Yiyang. Yuan, v.v. Sau đó, cô kết hôn với một đại đội trưởng của Quân đội Quốc gia và trải qua cuộc nội chiến giữa Quốc dân đảng và Đảng Cộng sản. Sau khi cô Xiao từ đại lục chuyển đến Đài Loan cùng chồng, cô làm công nhân, bảo mẫu và bán hàng rong. Tuy nhiên, cô phải vay tiền để nuôi 5 đứa con ăn học cho đến khi chúng tốt nghiệp. từ đại học. Con trai cả, Gao Tianen, là một giáo sư nổi tiếng ở Đài Loan. Lịch sử gia đình này, từ cuối thời nhà Thanh đến những năm 1990, có thể được mô tả như một mô hình thu nhỏ của một thời đại vĩ đại.

Điều thu hút tôi ở cuốn sách này trước hết là sự chân thành, chân thành và tình cảm chân thật của tác giả. Ví dụ: “Một sự việc thú vị thời thơ ấu của tôi” (P35~36): Ban ngày bị anh họ bắt nạt và luôn chiếm thế thượng phong trước mặt bố tôi (thích con trai hơn con gái). Tôi tức giận đến mức một đêm nọ tôi tức giận. nhắm thật mạnh vào anh họ tôi bằng cả hai tay. Anh ấy gãi mạnh vào mặt và có vết máu trên đó. Bà tôi đã ôm tôi vào lòng vào đêm khuya và mắng tôi, tôi biết mình sai và không dám nhìn anh trai tôi trong nhiều ngày. Điều cấm kỵ nhất trong tiểu sử là giả mạo. Cô Xiao mở lòng, không giấu giếm, thẳng thắn và ghi lại cuộc sống một cách chân thực, điều này khiến cuốn sách này trở thành một nền giáo dục tuyệt vời cho con người.

Trong cuộc đời cô Xiao, cô đã gặp phải những người cực kỳ xấu xa (chẳng hạn như "Wang Shanren", đơn giản là một ác quỷ), nhưng trong cuộc đời cô luôn có nhiều người tốt bụng hơn và những người có bản chất tốt. Điều cảm động nhất là tình bạn của cô với Quách Chính. Guo Zheng cũng là một nhân viên chính trị trong quân đội. Anh gặp cô Xiao trong quân đội và có một tình bạn lâu dài. Để giúp cô Xiao hủy bỏ hôn ước cũ, Quách Chính đã cùng cô từ chức trong quân đội và di chuyển khắp nơi trong chiến tranh, đây là một hành động cứu mạng. Trong trận chiến ở vùng đồng bằng miền Trung, Guo Zheng đã liều mạng đi tìm lại Xiao và trốn thoát khỏi vùng bị chiếm đóng sau mọi khó khăn. Sau khi quân đội quốc gia bị đánh bại và rút lui về Đài Loan, Guo ở lại đại lục và hai người xa cách nhau. Nhưng khi biết được tung tích của Quách Chính, Xiao vẫn vượt hàng ngàn dặm về đất liền để thăm em gái Zheng sau 41 năm xa cách. Trong văn hóa truyền thống Trung Quốc, bạn bè là một trong năm đạo đức. Có người cho rằng “Vân Thiên” chỉ là sự mô tả và theo đuổi nhưng nó là một phần cuộc sống của cô Tiêu.

Có hai điều khác khiến mọi người cảm thấy khó chịu. Bà Xiao từng là cán bộ chính trị trong Quân đội Quốc gia, tuy nhiên, vào đầu năm thứ 29 của Trung Hoa Dân Quốc, "Bộ Chính trị" được lệnh đổi thành "Bộ Đảng đặc biệt" và tất cả các cán bộ chính trị đều bị bãi bỏ. “Nhưng giám đốc Bộ Chính trị đã nhớ đến chúng tôi vì đã theo ông ấy nhiều năm.” Họ đều là những sinh viên lưu vong không có nhà để về. Họ không đành lòng để nó ra đi nên đã phải trả giá bằng tiền của mình. bỏ túi riêng và yêu cầu những nam nữ chính trị viên này tham gia kỳ thi học viện quân sự và quân đoàn chiến đấu "Tôi sẽ chịu trách nhiệm chi trả chi phí đi lại và sinh hoạt trước mỗi kỳ thi. Nếu có kỳ thi nào," Nếu không đi thi. trường quân sự, cậu có thể tự tìm việc khác.” (P08~112) Trong quân đội quốc gia có tham nhũng không? Tất nhiên là có. Nhưng chắc hẳn có khá nhiều người như Cục trưởng Cục Chính trị, chẳng hạn như chồng bà Tiêu, Cao Trường Dung. Gao Changrong là một đại đội trưởng trong quân đội quốc gia, ở Shangfeng, khẩu phần và tiền lương không thể được trả vào mùa hè, các sĩ quan và binh lính ở các đại đội khác vẫn phàn nàn, nhưng anh ta đã sử dụng tiền lương cá nhân và cá nhân của mình. tiết kiệm để mua khẩu phần ăn và quân phục. Tất cả cán bộ, chiến sĩ trong công ty. Đồ ăn và quần áo đều rất tốt, được mệnh danh là công ty kiểu mẫu của toàn sư đoàn. (P71)

Từ hai con người và hai vật này, chúng ta thấy được ánh sáng nhân văn, sự gian khổ của quân đội dân tộc trong cuộc kháng chiến và niềm tin rằng cuộc chiến sẽ thắng lợi. Đây là điểm thứ hai thu hút tôi đến với cuốn sách này. Nhìn cái lớn từ cái nhỏ, một giọt sương cũng khúc xạ tia nắng.

ĐÁ GÀ

Cuộc kháng chiến là một cuộc đấu tranh sinh tồn tuyệt vọng của toàn thể dân tộc Trung Hoa. Cô Tiêu là người bình thường, chưa từng tiếp xúc với quan chức cấp cao hay người nổi tiếng. Nhưng từ kinh nghiệm cá nhân của bà, chúng ta cũng có thể có cái nhìn thoáng qua về hoàn cảnh thời đại và nhìn ra thực tế lịch sử. Ví dụ, vào khoảng năm 1941, bà Xiao và Guo Zheng đã làm việc tại Văn phòng Tư pháp huyện Yiyang ở phía tây Hà Nam trong nửa năm. (P08~112) Dù ở đây “nhân dân mạnh mẽ và phong tục dân gian quá tệ” nhưng công lý vẫn có thể được thực thi. Từ năm 1942 đến năm 1943, nạn đói hoành hành khắp nơi, cảnh tượng nạn đói hoành hành. nạn đói ăn thịt lẫn nhau thật kinh khủng. (P153~161) Cô Xiao về quê làm giáo viên tiểu học, lương mỗi tháng là: 80 cân lúa mì, 120 cân ngũ cốc linh tinh và 180 cân củi mỗi tháng. “Thu nhập tuy không nhiều nhưng ít nhất cũng có thể duy trì cơm ăn áo mặc cho gia đình tôi.” Điều này cho thấy sự cai trị của Chính phủ Quốc gia vẫn được duy trì hiệu quả, xã hội chưa sụp đổ và chưa hoàn toàn hỗn loạn.

Bà Xiao là một người dân thường và không có nhiều hiểu biết lý luận về hệ tư tưởng về Quốc Dân Đảng và Đảng Cộng sản. Sự hiểu biết của bà chỉ xuất phát từ kinh nghiệm cá nhân và những gì bà đã thấy và đã nghe rất hạn chế, nhưng nó có tính xác thực. . Phiên bản mở rộng của cuốn sách này đã thêm một chương mới "Một chương khác: Đến thăm bạn tôi Guo Zheng", đây là một nét vẽ thiên tài. Guo Zheng được biết đến với cái tên Hua Mulan, và chồng của cô cũng là đội trưởng Đội Công tác Chính trị và Quân đội Quốc gia. Sau năm 1949, cuộc sống ở Trung Quốc đại lục là một địa ngục trần gian. Cô Xiao làm việc chăm chỉ ở Đài Loan, thậm chí còn vay mượn nặng lãi với lãi suất cao để các con có thể học tập thành công.. Còn con của vợ chồng Quách Chính thì sao? Chồng của Quách Chính viết cho bà Tiêu: “Điều duy nhất khó so sánh được là con trai Tian'en của bà. Ngày nay nó có bằng tiến sĩ ở Mỹ, nhưng con trai tôi không được học hành vì anh ta bị xếp vào hạng năm người da đen, nhưng anh ta đã trở thành bác sĩ. Những người nông dân tiểu dân mù chữ, mỗi người được cấp một mẫu đất và hai mẫu đất cho cả đời họ.”

7月4日,英国将举行大选,选出650名国会议员,并决定由哪个政党执掌英国政府。以英国国民海外护照(BNO)签证移居英国的港人,也将首次可以在英国大选中投票。而纵观四个主要政党的政纲,除改革党未提及中港议题之外,三大党对华政策明显转趋强硬,其中:

政治建军这个口号不是习近平独创的,是毛泽东在古田会议上首先提出的。所谓政治建军,说穿了其实质就是“党指挥枪”,更透彻地说,就是党魁指挥枪。习近平就任党魁后,接过了这个口号,纳为己用。用他自己的话说,就是“形成了新时代政治建军方略”。

2022年中共二十大将1978年十一届三中全会提出的“以经济建设为中心”事实上改为“以保安全为中心”以来,中共对于经济衰退、民生艰难、天灾人祸根本不上心,心思都花在内斗、外斗上。

Nếu cuộc sống khó khăn của cô Xiao ở Đài Loan có phần ngẫu nhiên (chẳng hạn như giấy tờ tùy thân của cô bị viết sai là 40 tuổi và cô không biết chữ), thì trải nghiệm của gia đình Guo Zheng đã bộc lộ sự đen tối trong sự cai trị của ĐCSTQ. Vào tháng 1 năm 1990, bà Xiao cùng các con từ Đài Loan đến Hà Nam để thăm Quách Chính. Từ những gì bà nhìn thấy trên đường đi, sự khác biệt giữa Trung Quốc đại lục và Đài Loan đã lộ rõ.

Học giả Đại lục Yu Shicun nhận xét về "The Wind and Grass: Mothers Like Me" là "câu chuyện trong sáng và gò bó", cùng nhiều trải nghiệm "lẽ ra có thể được viết tinh tế hơn, sống động hơn và tàn nhẫn hơn, nhưng Mr. Xiao hầu như chỉ dùng một vài từ để truyền tải cảm xúc "Đúng vậy. Cô ấy khiến chúng tôi cảm nhận được sức mạnh mạnh mẽ của cuộc sống, giản dị và sâu sắc, kiêu ngạo và trần tục, tinh tế và thẳng thắn."

Đúng vậy. Tại sao cái này rất? Một yếu tố có thể là tuổi tác. Bà Xiao bắt đầu viết cuốn sách này khi bà đã ở tuổi 70. Bà viết về cuộc đời mình từng cơn đột quỵ một cách bình tĩnh và bao dung. Nhưng tôi nghĩ nhiều yếu tố hơn nên đến từ ảnh hưởng vô hình của văn hóa truyền thống Trung Quốc - sự dịu dàng và chân thành, “vui mà không tục tĩu, buồn mà không buồn” v.v. Nền văn hóa lâu đời và huy hoàng của dân tộc Trung Hoa đã mang lại sức sống vô tận cho người dân đất nước cổ xưa bất chấp những thay đổi chấn động của thời hiện đại.

"Một chiếc lá hay một giọt sương không thể giết chết một cái cây, cũng không thể làm chết đói một người." Đây là điều mà bà nội cô Tiêu thường nói khi còn nhỏ. “Bây giờ tôi nhớ lại những lời động viên gia đình của bà ngay cả sau khi bà mất con trai, điều đó mang lại cho tôi nguồn cảm hứng lớn lao”. có thể ép mình làm như vậy." Tôi kiên trì chống lại số phận tồi tệ, cuối cùng cũng tìm được lối thoát, để năm đứa con của tôi có thể vùng vẫy ra khỏi vũng lầy và nhìn thấy bầu trời xanh mây trắng."

Bà Xiao qua đời vào ngày 8 tháng 7 năm 2021, thọ 101 tuổi. Vì thương con sâu sắc, bà đã “nghiến răng, hành động có lương tâm, kiên trì hy sinh vì con đến cùng, cuối cùng đã chiến đấu chống lại số phận nghiệt ngã trong cuộc sống cơ cực, nghèo khó trên sa mạc”. của cảm xúc." Điều này thể hiện sự cao quý của con người cô.

ĐÁ GÀ

"The Wind and Grass: A Mother Like Me", cũng như "The Great River", là minh chứng cho những con người đã trải qua một thời đại vĩ đại. Nó đáng được trân trọng và cần chúng ta suy ngẫm.

Lưu ý: "Gió và cỏ: Một người mẹ như tôi", Xiao Manqing著, Đài Bắc: Văn hóa đi bộ đường dài, ấn bản mới cập nhật năm 2014

Ấn bản đầu tiên của Epoch Times

Biên tập viên: Gao Yi

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.bzshd.com/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.bzshd.com/
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by Trung tâm Tin tức bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群 © 2013-202 Trung tâm Tin tứcĐã đăng ký Bản quyền